Jan. 3rd, 2013

liu_chimera: (Default)
Чем дольше живу, тем больше понимаю, что все сказки ни черта не придуманы. Все, что написано и сказано - существует. Искаженный мир - существует. Он просто есть и не надо никаких доказательств.

Ламии, эмпузы и прочая нечисть неравнодушная к младенцам основана на реальных событиях. Женщины, которые днем существуют в одном облике, а ночью в другом - существуют.
Убедилась на собственном опыте.

Днем готова терпеть любую хрень, которую вытворяет мой ребенок. Зато ночью предел моего терпения видимо достиг апогея и происходит почти мгновенное превращение в злую ведьму из сказки. Ночью я это существо, не дающее мне спать видеть не могу и очень злюсь.
Конечно, ничего плохого я ему не сделаю. Но родственники боятся.

Ну и заодно. Есть несколько фильмов в которые я ныряю вне зависимости от того, с какого места вижу и в каком качестве они идут. Аватар и Властелин колец, вошли в этот список.
И то, и другое, пересматривала больше 3-х раз точно и готова смотреть еще и еще. Потрясающее погружение.

liu_chimera: (smile)
Галя Анни в фейсбуке обсуждала разные переводы Хоббита и детскость-недетскость книжки.

Обсуждали вчера Хоббита и Властелина Колец как детские и недетские книжки. Почему Хоббита может быть интересно читать взрослому человеку? Может ли тема служения долгу во Властелине быть понятна ребенку? Я попыталась вспомнить, почему мне так понравился Хоббит, когда я его прочла, пошла смотреть тексты, нашла пятнадцать переводов и ужаснулась разнице. Послушайте, какая прелесть перевод Рахмановой. Текст просто льется, книгу изумительно хорошо читать вслух:

"Наш хоббит был весьма состоятельным хоббитом по фамилии Бэггинс. Бэггинсы проживали в окрестностях Холма с незапамятных времен и считались очень почтенным семейством не только потому, что были богаты, но и потому, что с ними никогда и ничего не приключалось и они не позволяли себе ничего неожиданного: всегда можно было угадать заранее, не спрашивая, что именно скажет тот или иной Бэггинс по тому или иному поводу. Но мы вам поведаем историю о том, как одного из Бэггинсов втянули-таки в приключения и, к собственному удивлению, он начал говорить самые неожиданные вещи и совершать самые неожиданные поступки. Может быть, он и потерял уважение соседей, но зато приобрел... впрочем, увидите сами, приобрел он в конце концов или нет."

И послушайте, попытайтесь прочитать вслух перевод Щурова:

"Хоббит был далеко не бедным, а звали его - Бильбо Бэггинс. Бэггинсы
жили по соседству с холмом, который с незапамятных времен так и назывался -
Холм. В округе этот род считался почтенным и многоуважаемым, не только по
той причине, что многие из Бэггинсов были весьма зажиточны, но и потому, что
они никогда не пускались в путешествия или - вот уж чего хуже не придумаешь!
- в приключения. Можно было бы заранее сказать, что ответили бы Бэггинсы на
вопрос о приключении: дескать, никакого толку от них. А рассказ этот именно
о том, как некто из рода Бэггинсов угодил в приключение и совершал просто
невообразимые вещи. Разумеется, он потерял уважение соседей, но что из всего
этого вышло, вы узнаете в конце".


Не смотря на то, что читаю я быстро и про себя текст не проговариваю, поэтому проблема читать на иностранных языках. Но даже моя мысль спотыкается о второй перевод. Спотыкается падает и дальше идти не желает.
В детстве с переводом видимо повезло. Иначе б не прочитала б хорошей книжки.

Profile

liu_chimera: (Default)
liu_chimera

March 2013

S M T W T F S
      1 2
3 4 5 6 7 8 9
1011 12 13 14 15 16
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 04:36 am
Powered by Dreamwidth Studios